Hola gente!! Ahora os traigo una nueva saga a la que he titulado "Nombres desafortunados en el anime" y este es el volumen 1 xDD pues bien aquí os iré poniendo nombres desafortunados que puedan tener un anime o un doble sentido que se le pueda sacar (sí, soy muy retorcido).
Hoy os voy a dejar este:
天空の城ラピュタ ~ Tenkū no Shiro Rapyuta ~ Tenkuu no Shiro Laputa
Bien, este es el título en Japonés de la película Castle in the Sky (Castillo en el cielo) una película de 1986 y una de las primeras del conocidísimo estudio Gibli en la que se puede ver el puro estilo Miyazaki!
Lo que es preocupante de esta maravillosa película no es el contenido (que es muy recomendable porque es una gran película como todas las de Gibli) sino el nombre:
Laputa: Castle in the Sky o Tenkuu no Shiro Laputa, no creo que a un inglés o japonés, si lee eso le cause mayor impresión que cualquier otro título normal, pero para una mente retorcida española o latina eso podría ser un gran FAIL en cuanto al título, bueno lo dejo como curiosidad, y ya os traeré mas (no quiero alargar mas el tema xD).
PD: Os dejo un tráiler de la película y aprovecho para recomendarla! Véanlaaaa~!!
-Pulsa sobre este link para ver el trailer.
Todo un clasico!!
Byez y hasta la próxima!
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
1 comentarios:
El nombre de Laputa no es japonés. Es una isla-ciudad-fortaleza que flota en el cielo, y que aparece en Los viajes de Gulliver, de Jonathan Swift. Como el relato es divertidísimo, lo recomiendo (nunca aparece en las adaptaciones para niños, que apenas pasan de Liliput). Sólo se veía fugazmente en una serie de TV sobre Gulliver que protagonizó hace unos años Ted Danson (y no estaba mal).
Un saludo.
Tu blog es muy interesante.
Publicar un comentario